Even the box it came in is in good shape:
The text in the box uses lots of 'f's in place of 's's, a habit that fell out of favour in English printing practice in the late 1700's. Replacing the appropriate 'f's, it reads:
Which I think means:Messer ist fertig zum Gebrauch, verlangt sorgfaltigs Behandlungte. Gut einselten nach Waschen vorherigem. Nach mehrmaligem Gebrauch, wenn notig, das messer flach aufliegend uber einen Riemen streichen. Durch Selbstverschulden ausgebrochene messer werden nicht erfetat.
Better speakers of German may correct me! I must have honed this in the past as it came up from the hoard in the basement already sharp. I just touched it up with some green paste and stropped on canvas and red Russian leather. It is a superb shaver: the downwards pass went by with no sensation of being shaved and left my face more than acceptable as a single pass shave that would last a day. Being a slut, I re-lathered and went upwards under the jaw line and across the cheeks and chin. Perfection! I found I have a 200x microphoto of the edge taken when I first had it in 2004, which might explain the lovely shave:Knife is ready to use, requires careful treatment. Wash well after use. After repeated use, if necessary, stroke the knife flat over a strop. Disposable blades are not required.
What a lovely edge! I don't know whether that after I honed it, or the way it came from a SR-Yahoo user, Dave Francis, who told me he had honed it on Shaptons. Dave sold me several razors in those days, including the Spear Wedge. I hope he's enjoying great shaves wherever he is.